Fiesta de INTERCULTURA

El sábado día 16.07 se celebró la primera fiesta con amigos de INTERCULTURA🎈🌞🍹.

La totalidad de la recaudación se destinará al objetivo de la asociación: el bienestar de los hispanohablantes de la región de Nürnberg.

💕Gracias a las donaciones y a los voluntarios que trabajaron durante la fiesta, porque sin ellos no sería posible la existencia de asociaciones sin ánimo de lucro como Intercultura.

En la fiesta hubo arepas, pastel de carne, tortilla de patata, sangría, tartas y muchas otras cosas ricas.😋

Pudimos escuchar la preciosa voz de Pilar con La Cuarenta.

Hanna, la animadora infantil, puso a bailar a todos los peques (y a los padres también!).

Los niños también disfrutaron mucho con las espadas que hizo Marcus con globos 😍.

Después cantó Manu, una mujer muy joven, y con mucho ritmo, que ya compone sus propias canciones!

Y terminamos la tarde con el sorteo de tres premios en la tómbola.

Fue una tarde inolvidable.

Sentir la implicación y el calor de los asistentes es un premio a nuestro trabajo y la mejor motivación para seguir adelante con este proyecto.

Vosotros sois Intercultura

Spanische Krabbelgruppe en Nürnberg

Fundación de un «Spanische Krabbelgruppe en Nürnberg »
El pasado 18 de mayo de 2022 se celebró un encuentro de varias mamás y futuras mamás hispanohablantes para formar un “Spanische Krabbelgruppe” en Nürnberg.

Es un encuentro semanal en español de familias con sus bebés para que los más pequeños escuchen nuestro idioma y para poder hablar e intercambiar experiencias entre las madres/padres.

*CUÁNDO: los miércoles, todas las semanas.
*HORA: 13:00-14:00 hs
*LUGAR: TabeaHaus. Dispone de una sala con juegos para bebés, jardín, cocina y baños.
*DIRECCIÓN: Kölner Str. 33, 90425 Nürnberg.
*CÓMO LLEGAR: parada de metro „Nordwestring“ (línea U3), autobuses 35 y 39.
*CUÁNTO CUESTA: ¡Nada! Es un encuentro informal 🙂
Si quieres participar, no es necesario inscribirse, solo hay que acudir.
¡Bienvenidas embarazadas, papás y todas las familias con bebés que quieran practicar el español!

«Dos mundos en uno». Cuentos para familias migrantes

En diciembre nació uno de los proyectos más entrañables con los que colaboramos: ¡Un libro!

El título es “Dos mundos en uno. Cuentos para familias migrantes”.

Se trata de una recopilación de cuentos escritos por madres migrantes hispanohablantes e ilustrados junto a sus hijos.

Son historias escritas en español, para leer a nuestros niños en nuestra lengua materna. Con ello pretendemos apoyar el bilingüismo y ayudarles en la adquisición de la lengua minoritaria, que en nuestro entorno alemán, es el español.

Los cuentos tratan de cuestiones que forman parte de la realidad de un inmigrante y dan pie a hablar con los hijos sobre estos temas, para ayudarles a comprender a su propia familia, siempre mostrando la inmigración desde su cara más positiva, en el convencimiento de que todos los obstáculos pueden superarse y de que abrirse a otras culturas es un gran regalo para los hijos.

La coordinación de este libro ha sido realizada por María Pinto del Solo, multiplicadora del proyecto AMitE, en colaboración con INTERCULTURA deutsch-spanischer Verein für Bildungs- und Kulturarbeit e.V.

El proyecto AMitE (“Arbeit mit Eltern”) de la Confederación de Asociaciones Españolas de Padres de Familia en la República Federal de Alemania se realiza con la financiación del Bundesministerium des Innern für Bau und Heimat y del Bundesamt für Migration und Flüchtlinge.

La idea y su puesta en marcha

Este libro surgió en una reunión convocada por Intercultura en junio de 2021 en el marco del proyecto AMiTE. Aquel día se reunieron varios hispanohablantes de la región para hacer una tormenta de ideas sobre inicitivas a llevar a cabo en Nürnberg.

Fue en ese encuentro cuando María Pinto, que ya tiene experiencia como escritora y conoce el mundo editorial, propuso la idea de hacer un libro de cuentos de madres migrantes ilustrado con sus hijos. Inmediatamente se unió a la iniciativa Desiree, que siempre soñó con hacer un cuento, Karla, que adora dibujar y Majo, una enamorada de los libros y las librerías.

Y así fue como como estas madres hispanohablantes migrantes  se unieron para conseguir sacar adelante un sueño común: escribir un libro con sus hijos, para sus hijos.

El proyecto ha sido posible gracias al trabajo de un equipo multicultural formado por muchas personas e instituciones. 

Las autoras son María José Kerk de Venezuela, María Pinto del Solo de España, Desiree Dianderas-Schäfer de Perú y Karla Danira Martínez Rizo de México. También han trabajado y colaborado en el libro Valentina Zavala de México, Jörg Steinheimer de Alemania y María Paula Romero de Colombia. 

Además el libro no hubera sido posible sin la coordinación de María Pinto del Solo como multiplicadora del proyecto AMitE (“Arbeit mit Eltern”) de la Confederación de Asociaciones Españolas de Padres de Familia en la República Federal de Alemania, que se realiza con la financiación del Bundesministerium des Innern für Bau und Heimat y el Bundesamt für Migration und Flüchtlinge.

A María Pinto le queremos agradecer muy especialmente sus palabras de presentación y contraportada, así como la revisón de todos los textos del libro.

Esta iniciativa es una muestra de que se puede conseguir mucho si nos unimos y trabajamos juntos.

El proceso de creación

El libro ha sido creado durante meses de pandemia, con la dificultad de coordinación que esto supone, combinando unos pocos encuentros presenciales con varias videoconferencias, muchos correos electrónicos y cientos de mensajes en el teléfono móvil. 

En septiembre, se terminó el proceso de escribir y revisar los cuentos y se inició el proceso de ilustrarlos junto con los niños. 

El resultado

El libro está compuesto por cuatro historias ilustradas que hablan de temas como son la decisión de abandonar el hogar, la soledad al llegar a un nuevo lugar, el malestar por sentirse diferente o vivir con el sentimiento de echar de menos a un ser querido, temas universales que no solo afectan a las familias migrantes.

Los cuatro cuentos son:

“El árbol amarillo”

Emigrar no es huir de algo, es desear conocer más.

María José Kerk, ilustrado junto a Carlotta Kerk. 


“El paraíso en la tierra” 

La nostalgia no es enemiga de la felicidad. La felicidad sabe convivir con la nostalgia.

María Pinto del Solo, ilustrado junto a Marina Meyer.


“La pestaña más bonita del mundo”

Una mezcla de culturas, te hará sonreír 

Desiree Dianderas-Schäfer, ilustrado junto a Rafael y Nicolas Schäfer.


“Mi mar”

Solo cuando te abres a conocer algo extraño, deja de serlo

Karla Danira Martínez Rizo, ilustrado junto a Dalia Minerva Dojkov Martínez 

Cómo adquirir el libro

El libro se puede pedir en la LIbrería Española de Munich. También está disponible en Amazon.es, en la página web de la editorial Torres Editores y en Amazon.de solo en formato digital. Tan pronto como esté disponible en Amazon Alemania en formato físico lo anunciaremos en nuestra página de Facebook.

Librería espanola de Munich

Amazon.es

Torres Editores

Resultados de la encuesta de situación y preocupaciones de las familias hispanohablantes

Situación y preocupaciones de las familias con hijos y futuras familias hispanohablantes de Mittelfranken

Ya están disponibles los resultados de la encuesta de situación y preocupaciones de las familias hispanohablantes de Mittelfranken.

En el siguiente enlace se han publicado los resultados de las familias con hijos y futuras familias:

https://www.intercultura-nuernberg.de/encuesta/

Este cuestionario forma parte del proyecto AMitE (“Arbeit mit Eltern”) de la Confederación de la Confederación de Asociaciones Españolas de Padres de Familia en la República Federal de Alemania con el objetivo de conocer la situación y preocupaciones de las familias de hispanohablantes en Mittelfranken. La coordinación del cuestionario ha sido realizada por María Pinto del Solo, multiplicadora del proyecto AMitE y se ha distribuido con la colaboración de INTERCULTURA deutsch-spanischer Verein für Bildungs- und Kulturarbeit e.V. El proyecto AMitE se lleva a cabo con la financiación del Bundesministerium des Innern für Bau und Heimat y del Bundesamt für Migration und Flüchtlinge.

Los chequeos médicos en edad preescolar en Alemania

Los chequeos médicos en edad preescolar en Alemania: los exámenes U1-U9, el calendario de vacunación y el chequeo obligatorio previo a la escolarización.

María Pinto / Nürnberg, 25 de junio de 2021

El pasado día 23 de junio se celebró a través de la plataforma virtual Zoom el Workshop para familias hispanohablantes “Chequeos médicos en edad preescolar en Alemania” con la pediatra Dr. med. Kathrin Bastidas Correa como ponente invitada. El propósito del taller era informar a las familias hispanohablantes sobre el contenido y objetivo de  los chequeos médicos obligatorios que contempla el sistema de salud alemán para nuestros hijos hasta la edad de entrada en la escuela. 

La jornada empezó con la presentación de la Asociación INTERCULTURA y del proyecto AMiTE de la Confederación, seguida por una presentación de todos los asistentes y una actividad de rompe hielo llamada “Descubre quién…” con preguntas a los participantes sobre su experiencia en las consultas de pediatría en Alemania.

Foto 1: Los participantes en el encuentro al inicio de la ponencia de la invitada.

Después se inició la ponencia de la Dra. Bastidas que estuvo dividida en dos bloques. El primero se centró en los chequeos periódicos U1 a U9, el calendario de vacunación y las diferencias fundamentales respecto a los países hispanohablantes. Fue una charla participativa que combinó las explicaciones de la doctora con las preguntas y experiencias de las familias asistentes.

Tras la pausa se inició el segundo bloque sobre el chequeo médio obligatorio previo a la entrada en la escuela  (Schuleingangsuntersuchung). Se trató el objetivo y contenido concreto de este examen médico, resolviendo las dudas planteadas por las familias.

Para las personas que no pudieron estar presentes, pero que tienen interés en informarse sobre este examen médico, se muestran a continuación una serie de fotografías sobre la presentación realizada por la Dra. Bastidas:

Foto 2: Cuestionario del Schuleingangsuntersuchung en Baviera.

Foto 3: Schuleingangsuntersuchung: Habilidades sociales que debe tener el niño.

Foto 4: Schuleingangsuntersuchung: Habilidades cognitivas que debe tener el niño.

Foto 5: Schuleingangsuntersuchung: Habilidades motrices que debe tener el niño.

Foto 6: Schuleingangsuntersuchung: Habilidades del lenguaje que debe tener el niño.

Foto 7: Schuleingangsuntersuchung: el resultado del chequeo.

El mensaje final que quiso transmitir la Dra. Bastidas a los padres sobre este examen médicofue que “un niño sano, que crece en una casa sana con padres que lo aman y lo crian siguiendo lo que les dicta su corazón y el sentido común, no tienen que temer la Schuleingangsuntersuchung. Espero que esta charla les haya mostrado que no hace falta que “agobien” a sus hijos con ejercicios y tareas exageradas, sino que disfruten de su infancia!”.

Agradecemos profundamente la Dr. med. Kathrin Bastidas Correa su implicación en la preparación de este workshop, así como su didáctica y amena exposición, que ayudó a las familias asistentes a resolver dudas sobre los chequeos médicos y la vacunación de sus hijos y a comprender mejor el sistema de salud alemán. 

Foto 8: Participantes al evento.

Este taller es parte del proyecto AMitE (“Arbeit mit Eltern”) de la Confederación de Asociaciones Españolas de Padres de Familia en la R.F. de Alemania, está organizado por las multiplicadoras de Nürnberg de INTERCULTURA deutsch-spanischer Verein für Bildungs- und Kulturarbeit e.V y está financiado por el Bundesministerium des Innern für Bau und Heimat y el Bundesamtes für Migration und Flüchtlinge.

El equipo de Nürnberg agradece a la dirección del proyecto AMitE de la Confederación su ayuda y sus valiosas aportaciones pedagógicas y al Bundesministerium des Innern für Bau und Heimat y al Bundesamtes für Migration und Flüchtlinge su apoyo, sin el cual este proyecto no sería posible.

INTERCULTURA colabora para difundir el proyecto Jean Monet de la Unión Europea entre nuestra comunidad.

INTERCULTURA colabora con Friedrich-Alexander-Universität Erlangen-Nürnberg (FAU), Centro Argentino de Franken e.V., Radio Z, Sin Fronteras y Ceclam e.V para difundir el proyecto Jean Monet de la Unión Europea entre nuestra comunidad.

Bajo el título “La reconfiguración de la presencia de la Unión Europea en Latinoamérica” se presentan en Nürnberg una serie de conferencias en inglés y español  realizadas por un selecto panel de expertos los días 21 y 28 de junio de 2021. 

Estamos encantados de contar con la presencia de estos ponentes en nuestra región y os animamos a informaros sobre un tema tan relevante para nosotros como son las relaciones entre la Unión Europea y Latinoamérica. 

Y no olvidéis que con vuestra participación apoyaís la organización de eventos de calidad en español en nuestra región.

Desde INTERCULTURA estamos encantados de tener la oportunidad de escuchar a estos ponentes y de colaborar con Friedrich-Alexander-Universität Erlangen-Nürnberg (FAU), Centro Argentino de Franken e.V., Radio Z, Sin Fronteras y Ceclam e.V para difundir el proyecto Jean Monet de la Unión Europea.

Aquí os dejamos el programa completo:

INSCRIPCIONES

Este es un evento subvencionado y la participación es gratuita. Una semana antes del evento estarán disponibles los enlaces para la plataforma Streamyard por la que se transmitirá en vivo.

La crianza bilingüe en Alemania.

La crianza bilingüe en Alemania. 

María Pinto / Nürnberg, 17 de mayo de 2021

El pasado día 11 de mayo se celebró a través de la plataforma virtual Zoom el Workshop para familias hispanohablantes “Crianza bilingüe en Alemania: cómo optimizar el desarrollo del lenguaje de nuestros hijos” que reunió a 17 familias hispanohablantes residentes en Alemania.

Foto 1: Los participantes en el encuentro

Como experta invitada, el encuentro contó con Ana María Acevedo, logopeda especializada  en el área de educación y desarrollo del lenguaje infantil con más de veinte años de experiencia en la asesoría a familias multilingües de Alemania. 

Tras la bienvenida y la presentación, cada participante se presentó identificando a qué tipo de familia bilingüe pertenece su propia familia y qué idiomas se hablan en su hogar. Después se hizo una actividad en grupos en la que los padres pusieron a prueba sus conocimientos sobre el bilingüismo, teniendo que decidir si las frases planteadas eran verdaderas o falsas. De esta manera, se puso de manifiesto los mitos que aún existen sobre el bilingüismo y se dio paso a la ponencia de Ana María Acevedo sobre los conceptos básicos de bilingüismo. 

Foto 2: Actividad en grupo “Los mitos del bilingüismo” 

Foto 3: Presentación de Ana María Acevedo sobre los conceptos básicos del bilingüismo

Al final de la ponencia los padres pudieron de plantear sus preguntas a la invitada y compartir sus experiencias e inquietudes sobre la crianza bilingüe.  

Agradecemos profundamente Ana María Acevedo su presencia en el workshop y su profesional y didáctica exposición, que ayudó a las familias a resolver dudas sobre la crianza bilingüe y comprender mejor la realidad de sus hijos. 

El final del taller se dedicó a reflexionar sobre la importancia de movilizarse y de unirse con otras familias bilingües. Los asistentes compartieron ideas de actividades que se podrían llevar a cabo con las familias de Nürnberg y debido al interés que despertó el tema, se acordó celebrar un próximo encuentro dedicado exclusivamente a desarrollar estas propuestas y encontrar actividades que podrían organizarse conjuntamente a nivel local.

Foto 4: Reflexión final

Este taller es parte del proyecto AMitE (“Arbeit mit Eltern”) de la Confederación de Asociaciones Españolas de Padres de Familia en la R.F. de Alemania, está organizado por las multiplicadoras de Nürnberg de INTERCULTURA deutsch-spanischer Verein für Bildungs- und Kulturarbeit e.V y está financiado por el Bundesministerium des Innern für Bau und Heimat y el Bundesamtes für Migration und Flüchtlinge.

El equipo de Nürnberg agradece a la dirección del proyecto AMitE de la Confederación su ayuda y sus valiosas aportaciones pedagógicas y al Bundesministerium des Innern für Bau und Heimat y al Bundesamtes für Migration und Flüchtlinge su apoyo, sin el cual este proyecto no sería posible.

Foto 5: Carolina Molina y María Pinto, multiplicadoras del equipo de Nürnberg y fundadoras de la Asociación INTERCULTURA deutsch-spanischer Verein für Bildungs- und Kulturarbeit e.V.Momento de la presentación del Prof. Dr. Marcus Meyer

Invitación a nuestro próximo evento: Crianza bilingüe en Alemania: cómo optimizar el desarrollo del lenguaje de nuestros hijos

Imagen usada en la cabecera tomada de:
https://ling-app.com/

Invitación a nuestro próximo evento: Crianza bilingüe en Alemania: cómo optimizar el desarrollo del lenguaje de nuestros hijos

¡Presentamos un nuevo evento para familias hispanohablantes! 😊

Contaremos con la asistencia de una invitada especial, ❇️Ana María Acevedo Vargas ❇️, quien cuenta con más de 20 años de experiencia como logopeda en el área de educación y desarrollo del lenguaje infantil y como asesora en la crianza multilingüe a familias migrantes en Alemania.

FECHA: 11.05.2021
INSCRIPCIONES EN: haz click sobre este link

Una vez inscritos en el link de arriba se enviará el link de Zoom para participar en el workshop.

Plazas limitadas

Para más información o ayuda para la inscripción: Carolina.Molina@Intercultura-Nuernberg.de

El OBJETIVO de este Workshop es comprender la realidad de nuestros hijos bilingües en Alemania y cómo podemos ayudarles desde casa a optimizar su desarrollo del lenguaje y sus oportunidades como personas inmersas en dos idiomas/culturas.

PROGRAMA

  • 16:00 – 16:10 h. Bienvenida y presentación de INTERCULTURA, el proyecto AMITE y el programa del día.
  • 16:10 – 16:25 h. Presentación de los participantes. Actividad en grupo “Qué tipo de familia bilingüe somos”.
  • 16:25 – 17:00 h. Reflexión sobre los conocimientos previos. Mitos del bilingüismo.
  • 17:00 – 17:30 h. Ponencia participativa de la invitada Ana María Acevedo sobre las bases teóricas del bilingüismo
  • 17:30 – 17:40 h. Pausa.
  • 17:40 – 18:15 h. Cómo optimizar el desarrollo del lenguaje según cada modelo de familia bilingüe. Consejos de la invitada y experiencias de los padres.
  • 18:15 – 18:45 h. Reflexión final. Qué ventajas tiene unirnos con otras familias bilingües.
  • 18:45h. Despedida y cierre.

El sistema escolar de Baviera

El sistema educativo de Baviera: conociendo las oportunidades para nuestros hijos. 

María Pinto / Nürnberg, 1 de abril de 2021

Los días 24 y 31 de marzo se celebró a través de la plataforma virtual Zoom el Workshop para familias hispanohablantes “El sistema educativo de Baviera. Gymnasium, Realschule y Mittelschule: conociendo las oportunidades para nuestros hijos”. 

Los talleres reunieron a 26 familias provenientes de Brasil, Chile, Colombia, Cuba, Ecuador, España, México, Panamá, Perú y Venezuela interesadas por conocer el sistema escolar de Baviera e intercambiar experiencias con otros madres y padres hispanohablantes.

Foto 1 y 2: Imágenes de los participantes en los encuentros del 24 y 31 de marzo

Los encuentros se iniciaron con una breve presentación del proyecto y de los asistentes. Después se dio paso a la ponencia del Prof. Dr. Marcus Meyer que abordó los siguientes temas:

  • Las particularidades del sistema escolar de Baviera. A modo de introducción, el invitado dio una vista general del sistema escolar e hizo énfasis en la complejidad y flexibilidad del sistema, con numerosos itinerarios posibles para llegar a una misma profesión.
  • La escuela primaria y el acceso a la escuela secundaria. En esta parte de la presentación se explicaron a los padres los requisitos que debe cumplir un escolar para poder acceder a los diferentes tipos de escuelas secundarias y las excepciones que existen, como pueden ser la “Probeunterricht“ o el caso “Nicht-deutsche Erstsprache“ para niños que no hablan alemán como lengua materna.  
Foto 4: Acceso a las escuelas secundarias
  • La escuela secundaria. En este punto de la ponencia, el Prof. Dr. Meyer explicó las diferencias conceptuales y prácticas entre Gymasium, Realschule y Mittelschule y qué oportunidades ofrece cada una de estas alternativas a nuestros hijos, así como las posibilidades de cambiar entre ellas.
  • La formación profesional y los estudios superiores. Para finalizar, las familias recibieron una explicación de características de la Berufsschule, Fachschule, Fachakademie, BOS, FOS, Hochschule y de la Universidad.

A modo de conclusión el Prof. Dr. Meyer expuso, a través de ejemplos reales, qué oportunidades académicas y profesionales tienen nuestros hijos con los diferentes certificados de escuela secundaria: Mittelschule, Realschule y Gymnasium. 

El mensaje final fue que independientemente de desde dónde se empiece o qué certificado escolar se tenga, si se quiere, el sistema escolar permite a todos alcanzar cualquier profesión, incluyendo las que precisan estudios universitarios.

La ponencia del Prof. Dr. Meyer despertó mucho interés entre los participantes y hubo una extensa ronda de preguntas y un coloquio. Agradecemos profundamente al Prof. Dr. Marcus Meyer su pedagógica y detallada exposición y su implicación durante todo el Workshop.

Foto 3: Momento de la presentación del Prof. Dr. Marcus Meyer

Para todos aquellos que no pudieron asistir y precisan de información sobre el sistema escolar de Baviera en español, pueden visitar la página del Bayerisches Staatsministerium für Unterricht und Kultus: https://www.km.bayern.de/spanisch 

Después de la vista teórica al sistema educativo se dio paso a una ronda de testimonios.  Dos familias que ya han vivido este proceso con sus hijos compartieron las lecciones aprendidas como padres, creándose un interesante intercambio de ideas. Queremos dar las gracias a estas familias que con tanta generosidad hablaron abiertamente su experiencia personal.

A modo de reflexión final, los participantes expresaron su agradecimiento por tener acceso a esta información y poder hacer consultas en su lengua materna. Muchos padres comentaron que fue especialmente interesante para ellos descubrir la gran flexibilidad que ofrece el sistema escolar de Baviera y los numerosos caminos que existen para llegar a un destino profesional, en contraste con los sistemas escolares de los países de origen. 

“De este encuentro me llevo el convencimiento de que la tarea más importante como padres, en cuanto a la educación académica de nuestros hijos, es observarlos y escucharlos, para conocer sus inquietudes y necesidades, en vez de imponer nuestras ideas preconcebidas. Me voy con la tranquilidad de saber que cada persona tiene sus ritmos de aprendizaje y cada camino es válido. Conocer más sobre el sistema educativo alemán va a tener una positiva repercusión en nuestra vida familiar. Al tener estos conocimientos me siento más segura de aportar opiniones bien fundamentadas a la hora de la toma de decisiones”. Ana H.

“De este encuentro me llevo una nueva visión del sistema educativo en Alemania y verdaderamente me ha cambiado la opinión respecto a que considero lo mejor para mis hijos. ¿Cómo repercute en nuestra familia el que yo conozca el sistema educativo?  Repercute en que ahora sé lo que mis hijos deben evitar y hacia lo que se deben enfocar y ya no tenemos la visión española de solo Gymnasium”. Marta G.

 “Me llevo del encuentro mucha información relevante y de utilidad. Como migrante es importante recibir recursos informativos adecuados de fuentes oficiales y fidedignas.  Sobre todo es importante que la actividad se ha desarrollado en el propio idioma materno, para entender con claridad y evitar confusiones, así como para poder dirigirse en posteriores consultas a las personas adecuadas y/o tener una búsqueda eficiente para poder resolver inquietudes o particularidades que se presenten en el desenvolviemiento y desarrollo escolar de nuestros hijos”. María R.

“En mi caso particular, nuestra familia es multicultural (papá alemán, mamá venezolana), así que la vía más corta y fácil hubiese sido dejarle esta tarea al papá. Sin embargo, para mí era sumamente importante informarme sobre este tema para saber dónde estoy parada y contar con una buena noción en cuanto al sistema educativo de la región. El hecho de que yo esté más enterada del tema me da la seguridad de motivar a mis hijos en su aprendizaje para que lleguen a la meta que se propongan según las herramientas que ofrezca dicho sistema”. María José R.

Este taller es parte del proyecto AMitE (“Arbeit mit Eltern”) de la Confederación de Asociaciones Españolas de Padres de Familia en la R.F. de Alemania, está organizado por las multiplicadoras de Nürnberg de INTERCULTURA deutsch-spanischer Verein für Bildungs- und Kulturarbeit e.V y está financiado por el Bundesministerium des Innern für Bau und Heimat y el Bundesamtes für Migration und Flüchtlinge.

El equipo de Nürnberg e INTERCULTURA agradecen a la dirección del proyecto AMitE de la Confederación su ayuda y sus valiosas aportaciones pedagógicas y al Bundesministerium des Innern für Bau und Heimat y al Bundesamtes für Migration und Flüchtlinge su apoyo, sin el cual este proyecto no sería posible.

Invitación a nuestro próximo curso: Willkommen in Nürnberg / Bienvenidas a Núremberg

Invitación a nuestro próximo curso: Willkommen in Nürnberg / Bienvenidas a Núremberg

¿Quieres aprender vocabulario y ganar confianza con el idioma alemán mientras recibes informaciones prácticas para tu vida en Núremberg?

Este es un curso en el que mujeres migrantes ayudan a otras mujeres migrantes en su integración.
En alemán básico hablamos sobre las costumbres, la cultura y las tradiciones alemanas, el aprendizaje del idioma, las diferencias en la forma de comunicación, las posibilidades de ocio y tiempo libre, las formas de socialización en Alemania, los derechos laborales, la salud y las implicaciones psicológicas de la migración entre otros temas. Todo referido a nuestra situación local en Núremberg.

Juntas conoceremos la ciudad y las oportunidades que nos ofrece. Aprenderemos a perder miedo a comunicarnos en el idioma alemán y a mejorar nuestra socialización.

HORARIO: jueves 15:15 hs – 18:30 hs (11 jornadas del 18.03.2021 hasta el 17.06.2021)

LUGAR: curso virtual en la plataforma Zoom.

METODOLOGÍA: curso dinámico y participativo que combina clases con dos excursiones presenciales (siempre que sea posible por la pandemia).

PRECIO: el curso está subvencionado en su totalidad por el Bundesamt für Migration und Flüchtlinge (BAMF) y es gratuito para las participantes.

Kursleiterin: María Pinto del Solo
Kursbegleiterin: Carolina Molina Peralta

Más información sobre el concepto de los cursos en: Integración para mujeres

PARA INSCRIBIRTE: Envía un email a: carolina.molina@intercultura-nuernberg.de ó envía un mensaje en nuestra página de Facebook: InterculturaVerein
Las mujeres participantes se unirán al grupo de WhatsApp “Frauenkurse”.